POP Article欢迎您!今天是:
 
 →当前坐标:首 页 >> 大使访谈 >> 大使访谈
俄罗斯驻中国大使拉佐夫:30年后再续中国缘
录入:admin  来源:本站原创  时间:2007-3-15  【 字体:
由于俄罗斯在中国外交政策中的重要地位和俄前任驻华大使罗高寿在中国的知名度,人们对于新任大使谢尔盖·谢尔盖耶维奇·拉佐夫充满了好奇和期待。2005年8月20日,拉佐夫抵京赴任。他一出现,立刻成为各大媒体关注的对象。
当拉佐夫于20日上午10点多钟出现在使馆工作人员和记者们面前时,给人的第一印象是高大、表情严肃。简单的寒暄后,他表示,任职期间的主要任务是推进俄罗斯与中国战略协作伙伴关系在所有领域的发展。
拉佐夫说,刚在俄罗斯度完假,现在,自己处在最佳的工作状态。他到中国第一件事是安排好住宿和办公的地方,尽快与大使馆里的同事相识。
“在递交国书以后,我将遵循普京(专题,图库)总统嘱托,认真履行职责,致力于发展与中国在政治、经济、人文等各领域的交流与合作。”拉佐夫说,言语中透露出严谨和缜密。
今年6月,普京总统签署命令,任命外交部副部长拉佐夫为俄罗斯新任驻华大使。
拉佐夫生于1953年,毕业于莫斯科国立国际关系学院,经济学副博士,掌握英语、汉语、波兰语。曾担任过俄罗斯驻蒙古国大使、俄罗斯驻波兰大使等职。2002年3月被任命为俄外交部副部长。
1975年-1979年,拉佐夫曾在苏联驻中国贸易代表处工作过,经历了中国社会的转折时期:毛泽东逝世、“文化大革命”结束、邓小平开始改革。80年代拉佐夫在苏共中央对外联络部工作,经历了莫斯科和北京从对抗走向合作的过渡进程。
30年后重温故地,拉佐夫说,再次见到的是一个崭新的中国,一个在经济、社会和文化领域取得令人赞叹的成绩并在国际事务中日益发挥重要作用的国度。莫大的荣幸和很大的责任
“中国是俄罗斯最重要的邻国,担任驻中国大使既是我莫大的荣幸,同时也意味着要承担很大的责任。”拉佐夫在赴任前夕接受记者采访时说。
拉佐夫说,俄罗斯驻中国大使馆对俄方来说是俄中合作的前哨。担任大使期间,他的主要任务是:推动建立在平等互利原则基础上的俄中各领域关系持续快速发展,巩固两国人民之间的传统友谊,促进双方在处理国际事务过程中的密切协调与合作,客观反映中国发生的事情和中国的内外政策,同时向中国传达有关俄罗斯的正确信息。
拉佐夫说,俄中关系目前正处于两国关系史上发展水平最高的时期,并仍在持续快速发展。俄中关系之所以能达到如此高的发展水平首先是因为两国关系建立在平等互利的基础之上,在其发展过程中考虑到了双方的现实利益。而且俄中关系不是意识形态、集团利益或政治因素作用的产物。
拉佐夫说,“俄中两国之间没有不能谈的话题”,两国彻底结束持续了40年的边界谈判,最终确定两国全部边界线的走向就是最好的例证。
俄罗斯总统普京不久前接见即将赴任的新任俄驻华大使,并建议首先要重视发展两国经贸关系。拉佐夫认为,近年来俄中经贸合作取得了显著成绩。2004年两国贸易额超过210亿美元。为了给俄中迅速发展的政治关系奠定坚实的经济基础,两国领导人确定了到2010年将双边贸易额提高到600-800亿美元的目标。
新任大使认为,如果这一目标得以实现,中国将成为俄罗斯主要的贸易伙伴。俄政府非常重视对中国的出口前景,除能源、金属和木材之外,俄罗斯还希望扩大民用机械技术产品的出口,并利用俄在和平利用核能方面的独特经验,与中国在核电站建设方面进行合作。
拉佐夫说,中国经济改革模式是成功的,值得俄罗斯借鉴。中国从本国实际情况出发,推行渐进式改革,目的是建设有中国特色的社会主义。1978年中共十一届三中全会召开后,中国走上了改革开放道路,国民经济以前所未有的速度发展。目前中国的国内生产总值与1980年相比增长了约7倍。他认为,俄罗斯应创造性地借鉴中国改革的成功经验,并在考虑本国历史传统和社会经济发展情况的基础上建立适合本国国情的发展模式。
随新任大使一同前来的还有大使夫人和他们的小儿子。拉佐夫说,和家人在一起是必须的。
大使夫人原在俄罗斯一家国有银行工作,这次她牺牲自己的事业随丈夫一起来华,希望在履行大使夫人职责的同时,能在北京找到施展自己专业知识的地方。
如同前任驻华大使罗高寿父子两代不解中国缘一样,新任大使之子“小拉佐夫”已经中学毕业并考上了莫斯科国际关系学院,此次他跟随父亲一同来华,将在北京继续深造,学习经济、金融和汉语。拉佐夫说,“命运似乎要让儿子子承父业”。
拉佐夫的大女儿已经结婚,女婿也是一名外交官,两人都是俄罗斯外交部所属莫斯科国立国际关系学院的高材生,学的是西方语言,现在都在国外工作。外孙女已经10岁了,还有一个小外孙,刚满周岁。谈到家庭,一向表情严肃的拉佐夫不禁流露出愉快的神情,他说,女儿小时候曾和他一起在中国居住过,她还保留着童年时代对中国的记忆。外孙女和小外孙没到过中国,“但我相信,他们很快有机会到中国看一看”。
对一位外交官来讲,用拉佐夫自己的话说,“空闲时间就是赤字”,但只要有时间,拉佐夫就喜欢和家人一起度过。他爱好读书和从事体育运动,但遗憾的是,工作占去了他绝大多数时间。
像所有汉学家一样,拉佐夫对中餐很着迷,非常欣赏中国的文化和历史传统。在他看来,“如果一个汉学家不喜欢中国菜,那他就不是个汉学家。”
拉佐夫不失幽默地说,“能够准确而又纯正地使用外语,尤其是汉语,简直就是一门艺术。能够完全掌握这门艺术的也许只有中国人自己。”他在莫斯科国立国际关系学院学了5年汉语,之后在中国工作的4年中又不断提高自己的汉语水平。遗憾的是,在这之后就不大使用汉语了,因此也忘掉许多。来中国之前,抓紧时间温习这门语言成为新大使一项十分重要和迫切的任务,他说:“但我非常乐意完成这项任务”。
拉佐夫说,“时隔30年后再次与中国结缘,我憧憬新的工作,期待看到中国的新气象,接触新的中国朋友。我到过中国的很多城市,如今希望让自己的足迹遍布中国的所有省份。”◆
点击次数:2915   【 打 印 】【 返 回
上一篇:联合国美展第一人 华人精英屡夺魁
下一篇:历史名城——邯郸
 
 
用户名称:
用户密码:
Cookies:
   推荐文章
 v组织名单(杂志社人员名单)..
 v王社长社会活动..
 v各界题词..
 v理事会常务理事..
 v《世界英才》编委会委员..
 v跨国公司战略调整对中国企业的影响..
 
   热门文章
 v著名书法家董化义..
 v组织名单(杂志社人员名单)..
 v站在云头看世界..
 v王社长社会活动..
 v理事会常务理事..
 v历史名城——邯郸..
 v《世界英才》编委会委员..
 v各界题词..
 v联合国美展第一人 华人精英屡夺魁..
 v联系信息..
 
   本站声明
     本站很多文章都来自网络搜集,版权
 归作者所有,如果一不小心侵犯了您的版
 权,请您立刻告诉我,我会在第一时间删
 除信息并消除影响。另外本站的原创作品
 欢迎大家转载,但请在转载的同时注明出
 处及作者。
     严禁在本站发不健康和国家禁止的信
 息,网站言论不代表本站的观点,本站将
 不对会员及游客的言论负责。

Powered by 世界英才 Copyright © 2008 WGP.CN All Rights Reserved.京ICP备05004154号